【原神】日本語版アニメにない傀儡のセリフ「right as rain」の意味とは?1分で覚える英語の授業傀儡(サンドローネ)編【Genshin/げんしん】#Shorts

    Helloこんにちは你好皆様、Attokiでございます!
    大好評『1分で覚える原神英語の授業』を開講します!👨‍🏫✨

    今回は原神の公式ショートアニメから、ファデュイ執行官第7位「傀儡(サンドローネ)」のセリフを解説!
    実は、英語版のショートアニメには「日本語版には存在しない彼女の英語の一言」が収録されているのをご存知ですか?

    彼女が放った「right as rain」というフレーズ。直訳すると「雨のように正しい」ですが…ネイティブは全く違う意味でこの言葉を使います!
    傀儡のミステリアスな魅力がさらに深まる本当の意味を、サクッと1分で解説します!☔️⚙️

    #原神 #Genshin #GenshinImpact #傀儡 #Sandrone #1分で覚える原神英語の授業 #1分で覚える英語の授業 #英語学習 #Vtuber切り抜き #英語

    Share.

    Comments are closed.